两相思
枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。
壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阳人离别久,讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阳人离别久,讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
这首诗是一首回文诗(尤其典型的是通体回文),并且以丈夫思念妻儿为主题。你提供的诗句顺序是正读(从第一句至第八句),表达的是男子长年在外漂泊,孤寂中思念家中妻子与孩子。
全诗正读(夫忆妻儿):
枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。
壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阳人离别久,讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
诗意简析:
首联:双眼枯涩望穿远山与隔水,往来路人中谁能理解我心?
颔联:酒壶已空却怕再斟一杯酒(因独饮更添愁),提笔难成应和的诗。
颈联:漂泊在外的游子离别已久,音讯难通,鸿雁也迟迟不回。
尾联:孤灯下长夜守候,寂寞难耐——这是丈夫想念妻子、父亲想念孩子。
特别之处:这首诗倒过来读(从最后一句往前逐字倒读),会变成一首“妻忆夫”的诗,且同样通顺、押韵、意境连贯。
倒读(妻忆夫):
儿忆父兮妻忆夫,寂寥长守夜灯孤。
迟回寄雁无音讯,久别离人阳路途。
诗韵和成难下笔,酒杯一盏怕空壶。
知心几见曾来往,水隔山遥望眼枯。
倒读之意:
孩子忆父亲,妻子忆丈夫;寂寞冷清地长守孤灯。
迟迟未归,托鸿雁寄信却无音讯;长久离别的人还在阳关路上。
诗韵和成了却难以下笔(因愁绪万千);一杯酒怕喝空了酒壶。
知心人几次相见曾有来往?隔着山水遥望,直到两眼枯涩。
🔒 需要登录后才能编辑内容